Markierung chinesischer Namen und Begriffe; siehe
Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch
Vorlagenparameter
Parameter | Beschreibung | Typ | Status |
Chinesisch | c | chinesischer Begriff, wenn dessen Schreibung mit vereinfachten und traditionellen Zeichen identisch ist | Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
Traditionell | t | chinesischer Begriff in traditionellen Zeichen (Langzeichen) | Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
Vereinfacht | v | chinesischer Begriff in vereinfachten Zeichen (Kurzzeichen) | Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
Pinyin | p | Pinyin | Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
Tongyong Pinyin | tp | Tongyong Pinyin (nur für Artikel über die Republik China) | Mehrzeiliger Text | optional |
Wade-Giles | w | Wade-Giles-Romanisierung (nur für gebräuchliche Formen, wenn auch eine Weiterleitung der Wade-Giles-Schreibung erforderlich ist) | Mehrzeiliger Text | optional |
Kurzausgabe? | kurz | Parameter zum Unterdrücken der einleitenden Worte „chinesisch“, „Pinyin“ und „Wade-Giles“ (jeweils mit Link) Achtung: wird der Parameter versehentlich leer eingefügt, so erfolgt die Ausgabe ebenfalls in der Kurzform - Standard
0 ☐- Beispiel
1 ☑
| Wahrheitswert | optional |
Zhuyin | z | Zhuyin, auch als Bopomofo bekannt (selten) | Mehrzeiliger Text | optional |
Gwoyeu Romatzyh | g | Gwoyeu Romatzyh (selten) | Mehrzeiliger Text | optional |
Hokkien | ho | Hokkien (Fujian-Dialekt) | Mehrzeiliger Text | optional |
Nanjing | lj | Nanjing-Dialekt | Mehrzeiliger Text | optional |
Xiang | hsn | Xiang-Sprache | Mehrzeiliger Text | optional |
Hakka | hk | Sprache der Hakka | Mehrzeiliger Text | optional |
Kantonesisch, Jyutping | kj | Jyutping-Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina) | Mehrzeiliger Text | optional |
Kantonesisch, Yale | ky | Yale-Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina) | Mehrzeiliger Text | optional |
Kantonesisch, Sonstiges | k | Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina), wenn weder Jyutping- noch Yale-Romanisierung | Mehrzeiliger Text | optional |
IPA Hochchinesisch | hcipa | IPA-Lautschrift für Hochchinesisch | Mehrzeiliger Text | optional |
IPA Kantonesisch | kipa | IPA-Lautschrift für Kantonesisch | Mehrzeiliger Text | optional |
Aussprache Hochchinesisch | hcaudio | Datei mit Aussprache in Hochchinesisch | Datei | optional |
Aussprache Kantonesisch | kaudio | Datei mit Aussprache in Kantonesisch | Datei | optional |
Englisch | en | Englisch (nur, wenn die englische Bezeichnung auch in deutschen Texten öfter verwendet wird) | Mehrzeiliger Text | optional |
Deutsch | b | Deutsche Übersetzung | Wikitext | optional |
Pe̍h-ōe-jī | poj | Pe̍h-ōe-jī (白話字) (nur in Artikeln über Taiwan mit Bezug zu Min Nan) | Mehrzeiliger Text | optional |
Vorlagenparameter
Parameter | Beschreibung | Typ | Status |
---|
Chinesisch | c | chinesischer Begriff, wenn dessen Schreibung mit vereinfachten und traditionellen Zeichen identisch ist
| Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
---|
Traditionell | t | chinesischer Begriff in traditionellen Zeichen (Langzeichen)
| Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
---|
Vereinfacht | v | chinesischer Begriff in vereinfachten Zeichen (Kurzzeichen)
| Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
---|
Pinyin | p | Pinyin
| Mehrzeiliger Text | vorgeschlagen |
---|
Tongyong Pinyin | tp | Tongyong Pinyin (nur für Artikel über die Republik China)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Wade-Giles | w | Wade-Giles-Romanisierung (nur für gebräuchliche Formen, wenn auch eine Weiterleitung der Wade-Giles-Schreibung erforderlich ist)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Kurzausgabe? | kurz | Parameter zum Unterdrücken der einleitenden Worte „chinesisch“, „Pinyin“ und „Wade-Giles“ (jeweils mit Link) - Standard
- 0
- Beispiel
- 1
| Wahrheitswert | optional |
---|
Zhuyin | z | Zhuyin, auch als Bopomofo bekannt (selten)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Gwoyeu Romatzyh | g | Gwoyeu Romatzyh (selten)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Hokkien | ho | Hokkien (Fujian-Dialekt)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Nanjing | lj | Nanjing-Dialekt
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Xiang | hsn | Xiang-Sprache
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Hakka | hk | Sprache der Hakka
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Kantonesisch, Jyutping | kj | Jyutping-Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Kantonesisch, Yale | ky | Yale-Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Kantonesisch, Sonstiges | k | Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina), wenn weder Jyutping- noch Yale-Romanisierung
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
IPA Hochchinesisch | hcipa | IPA-Lautschrift für Hochchinesisch
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
IPA Kantonesisch | kipa | IPA-Lautschrift für Kantonesisch
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Aussprache Hochchinesisch | hcaudio | Datei mit Aussprache in Hochchinesisch
| Datei | optional |
---|
Aussprache Kantonesisch | kaudio | Datei mit Aussprache in Kantonesisch
| Datei | optional |
---|
Englisch | en | Englisch (nur, wenn die englische Bezeichnung auch in deutschen Texten öfter verwendet wird)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
Deutsch | b | Deutsche Übersetzung
| Wikitext | optional |
---|
Pe̍h-ōe-jī | poj | Pe̍h-ōe-jī (白話字) (nur in Artikeln über Taiwan mit Bezug zu Min Nan)
| Mehrzeiliger Text | optional |
---|
{
"description": "Markierung chinesischer Namen und Begriffe; siehe Wikipedia:Namenskonventionen/Chinesisch",
"params": {
"c": {
"suggested": true,
"label": "Chinesisch",
"type": "string",
"description": "chinesischer Begriff, wenn dessen Schreibung mit vereinfachten und traditionellen Zeichen identisch ist"
},
"t": {
"suggested": true,
"label": "Traditionell",
"type": "string",
"description": "chinesischer Begriff in traditionellen Zeichen (Langzeichen)"
},
"v": {
"suggested": true,
"label": "Vereinfacht",
"type": "string",
"description": "chinesischer Begriff in vereinfachten Zeichen (Kurzzeichen)"
},
"p": {
"suggested": true,
"label": "Pinyin",
"type": "string",
"description": "Pinyin"
},
"tp": {
"required": false,
"label": "Tongyong Pinyin",
"type": "string",
"description": "Tongyong Pinyin (nur für Artikel über die Republik China)"
},
"w": {
"required": false,
"label": "Wade-Giles",
"type": "string",
"description": "Wade-Giles-Romanisierung (nur für gebräuchliche Formen, wenn auch eine Weiterleitung der Wade-Giles-Schreibung erforderlich ist)"
},
"kurz": {
"required": false,
"label": "Kurzausgabe?",
"type": "boolean",
"example": "1",
"default": "0",
"description": "Parameter zum Unterdrücken der einleitenden Worte „chinesisch“, „Pinyin“ und „Wade-Giles“ (jeweils mit Link)<noexport><br />Achtung: wird der Parameter versehentlich leer eingefügt, so erfolgt die Ausgabe ebenfalls in der Kurzform</noexport>"
},
"z": {
"required": false,
"label": "Zhuyin",
"type": "string",
"description": "Zhuyin, auch als Bopomofo bekannt (selten)"
},
"g": {
"required": false,
"label": "Gwoyeu Romatzyh",
"type": "string",
"description": "Gwoyeu Romatzyh (selten)"
},
"ho": {
"required": false,
"label": "Hokkien",
"type": "string",
"description": "Hokkien (Fujian-Dialekt)"
},
"lj": {
"required": false,
"label": "Nanjing",
"type": "string",
"description": "Nanjing-Dialekt"
},
"hsn": {
"required": false,
"label": "Xiang",
"type": "string",
"description": "Xiang-Sprache"
},
"hk": {
"required": false,
"label": "Hakka",
"type": "string",
"description": "Sprache der Hakka"
},
"kj": {
"required": false,
"label": "Kantonesisch, Jyutping",
"type": "string",
"description": "Jyutping-Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina)"
},
"ky": {
"required": false,
"label": "Kantonesisch, Yale",
"type": "string",
"description": "Yale-Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina)"
},
"k": {
"required": false,
"label": "Kantonesisch, Sonstiges",
"type": "string",
"description": "Romanisierung kantonesischer Namen und Wörter (nur in Artikeln über Hongkong oder Südchina), wenn weder Jyutping- noch Yale-Romanisierung"
},
"hcipa": {
"required": false,
"label": "IPA Hochchinesisch",
"type": "string",
"description": "IPA-Lautschrift für Hochchinesisch"
},
"kipa": {
"required": false,
"label": "IPA Kantonesisch",
"type": "string",
"description": "IPA-Lautschrift für Kantonesisch"
},
"hcaudio": {
"required": false,
"label": "Aussprache Hochchinesisch",
"type": "wiki-file-name",
"description": "Datei mit Aussprache in Hochchinesisch"
},
"kaudio": {
"required": false,
"label": "Aussprache Kantonesisch",
"type": "wiki-file-name",
"description": "Datei mit Aussprache in Kantonesisch"
},
"en": {
"required": false,
"label": "Englisch",
"type": "string",
"description": "Englisch (nur, wenn die englische Bezeichnung auch in deutschen Texten öfter verwendet wird)"
},
"b": {
"required": false,
"label": "Deutsch",
"type": "content",
"description": "Deutsche Übersetzung"
},
"poj": {
"required": false,
"label": "Pe̍h-ōe-jī",
"type": "string",
"description": "Pe̍h-ōe-jī (白話字) (nur in Artikeln über Taiwan mit Bezug zu Min Nan)"
}
}
}