Sri Lankan Portuguese creole

Sri Lankan Portuguese Creole
Native toSri Lanka
EthnicityBurghers
Native speakers
2220 (2011)[1]
Portuguese Creole
Language codes
ISO 639-3
Glottologmala1544  Malabar–Sri Lanka Portuguese
Linguasphere51-AAC-age
IETFidb-LK
This article contains IPA phonetic symbols. Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other symbols instead of Unicode characters. For an introductory guide on IPA symbols, see Help:IPA.

Sri Lanka Indo-Portuguese, Ceylonese Portuguese Creole or Sri Lankan Portuguese Creole (SLPC) is a language spoken in Sri Lanka. While the predominant languages of the island are Sinhala and Tamil, the interaction of the Portuguese and the Sri Lankans led to the evolution of a new language, Sri Lanka Portuguese Creole (SLPC), which flourished as a lingua franca on the island for over 350 years (16th to mid-19th centuries). SLPC continues to be spoken by an unknown number of Sri Lankans, estimated to be extremely small.[2]

All speakers of SLPC are members of the Burgher community, who are descendants of the Portuguese and Dutch who founded families in Sri Lanka. Europeans, Eurasians and Burghers account for 0.2% of the Sri Lankan population.[3] Though only a small group of people actually continue to speak SLPC, Portuguese cultural traditions are still in wide practice by many Sri Lankans who are neither of Portuguese descent nor Roman Catholics.

SLPC is associated with the Mestiço (Casado) people, an ethnic minority group. SLPC has been considered the most important creole dialect in Asia because of its vitality and the influence of its vocabulary on the Sinhalese language.[4] Lexical borrowing from Portuguese can be observed in many areas of the Sinhalese language. Portuguese influence has been so deeply absorbed into daily Sri Lankan life and behavior that these traditions will likely continue.[2]

  1. ^ Indo-Portuguese (Sri Lanka) at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. ^ a b Smith, IR. Sri Lanka Portuguese Creole Phonology. 1978. Dravidian Linguistics Association.
  3. ^ Jayasuriya, Shihan de Silva (2000). "The Portuguese Cultural Imprint on Sri Lanka". Lusotopie. 7 (1): 253–259.
  4. ^ Jackson, KD. Sing without Shame: oral traditions in Indo-Portuguese Creole verse: with transcription and analysis. 1990. John Benjamins Pub Co

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Tubidy