Biblia del oso | |||
---|---|---|---|
Página del título de la Biblia del oso, con el emblema del oso comiendo miel, del impresor bávaro Mattias Apiarius. | |||
Título original | La Biblia, que es, los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento. Trasladada en español. La palabra del Dios nuestro permanece para siempre | ||
Traductor | Casiodoro de Reina | ||
Idioma | Castellano | ||
Ciudad | Basilea | ||
País | Suiza | ||
Publicación de la biblia completa | 28 de septiembre de 1569 | ||
Base textual |
AT: texto masorético, Veteris et Novi Testamenti nova translatio de Sanctes Pagnino, Biblia de Ferrara. | ||
Afiliación religiosa | Protestante | ||
| |||
| |||
La Biblia, que es, los sacros libros del Viejo y Nuevo Testamento Trasladada en Español, más conocida como Biblia del oso es una traducción publicada en 1569 de la Biblia al castellano (la primera traducción al castellano fue la Biblia alfonsina de 1280). Su traductor fue Casiodoro de Reina, un religioso jerónimo español convertido al protestantismo. Es llamada Biblia del oso por la ilustración en su portada de un oso que intenta alcanzar un panal de miel colgado de un árbol.[1]