Cartularios de Valpuesta

Fragmento de uno de los documentos del cartulario con escritura visigótica.

Los Cartularios de Valpuesta son una serie de documentos del siglo XII que, a su vez, son copias de otros documentos, algunos de los cuales se remontan al siglo IX, si bien la autenticidad de algunos de ellos es discutida. Están escritos en un latín muy tardío que trasluce algunos elementos propios de un dialecto romance hispánico que ya se corresponde con las características propias del castellano. El preámbulo del estatuto de autonomía de Castilla y León los menciona junto a la Nodicia de Kesos como testimonios que contienen «las huellas más primitivas del castellano».[1]​ En noviembre de 2010, la Real Academia Española avaló los cartularios, escritos en «una lengua latina asaltada por una lengua viva», como los primeros documentos en los que aparecen palabras escritas en castellano, anteriores a las Glosas Emilianenses.[2]​ Sin embargo, la diferencia más destacable entre estos dos documentos es que las glosas presentan estructura gramatical romance, algo que no se da en los Cartularios de Valpuesta, los cuales son textos escritos en latín y de gramática latina, en los que se incluyen algunas palabras romances. Por tanto, las Glosas Emlianenses son los textos en romance ibérico (del área geográfica actual de lengua castellana) más antiguos de los que se tiene noticia en los que están presentes todos los niveles lingüísticos.[3]

  1. Infiesta, Pilar (9 de agosto de 2008). «El Estatuto reconoce la “Nodicia” como primer testimonio del español». Diario de León.es. León. Consultado el 5 de septiembre de 2018. 
  2. Vergaz, Miguel Ángel (2010). «La RAE avala que Burgos acoge las primeras palabras escritas en castellano» (7 de noviembre edición). Valladolid, España: El Mundo. Consultado el 2010. 
  3. ««En Román Paladino: La 'Glosa 89' el primer texto español»». La Rioja. 15 de mayo de 2017. Consultado el 20 de abril de 2020. 

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Tubidy