F. C. Union Berlin

F. C. Unión Berlín
Datos generales
Nombre 1. Fußballclub Union Berlin e. V.
Apodo(s) Die Eisernen (Los de hierro)
Eisern Union (Unión de hierro)
Die Schlosserjungs (Los chicos cerrajeros)
Fundación 17 de junio de 1906 (118 años)
Refundación 20 de enero de 1966 (58 años)
Presidente Bandera de Alemania Dirk Zingler
Entrenador Bandera de Dinamarca Bo Svensson
Instalaciones
Estadio Alte Försterei
Ubicación Berlín, Alemania
Capacidad 22 012 (espectadores)[1]
Inauguración 7 de agosto de 1920 (104 años)
Uniforme
Titular
Alternativo
Tercero
Actualidad
 1. Bundesliga 2024-25
Sitio web oficial

El 1. Fútbol Club Unión Berlín,[2][3]​ (1. Fußballclub Union Berlin e. V.[Nota 1]pronunciado /ˈfuːsbalˌklʊp ʔuˈni̯oːn bɛʁˈliːn/ en alemán y oficialmente, o Union Berlin[4]​ de manera abreviada pronunciado /ʔuˈni̯oːn bɛʁˈliːn/) es una entidad deportiva profesional de Berlín, la capital de Alemania. Fue fundado sobre la base del FC Olympia Oberschöneweide, club fundado en 1906, y es conocido por su sección de fútbol profesional, que participa en la 1. Bundesliga, la primera división alemana.

El equipo disputa sus partidos como local en el Stadion An der Alten Försterei, situado en el distrito berlinés de Köpenick, y juega actualmente en la 1. Bundesliga, después de haber logrado su ascenso a ante el histórico VfB Stuttgart el 27 de mayo de 2019. La temporada 2019-20 fue su primera temporada en la primera división del fútbol alemán después de la reunificación, actualmente el Berlín cuenta con 37,417 socios.[5][6]

El club es uno de los dos equipos de la capital alemana que lleva el nombre Union surgido durante la Guerra Fría y jugó en la República Democrática Alemana, mientras que el Sport-Club Union 06 Berlin jugaba en el Oeste.

El himno de los hinchas del Berlín es "Eisern Union" cantado por Nina Hagen.

  1. https://www.bundesliga.com/es/bundesliga/noticias/alten-forsterei-estadio-union-berlin-alemania-6120
  2. «[...] siempre que exista un exónimo tradicional asentado que siga vigente, esto es, que siga siendo mayoritariamente empleado por los hispanohablantes, se recomienda conservarlo en los textos escritos en español: «La líder opositora y premio Nobel de la Paz está bajo arresto domiciliario en Rangún» (Vanguardia@ [Esp.] 16.11.2009) [no Yangon]; «En una misteriosa tarde, escapó milagrosamente de un remolino asesino, frente a la playa de su casa en Esmirna» (Serrano Dios [Col. 2000]) [no Izmir]. No constituyen una excepción los exónimos que forman parte del nombre de equipos deportivos radicados en el lugar al que alude el topónimo: Estrella Roja de Belgrado, Steaua de Bucarest. Pese a que, en los últimos años, los medios de comunicación tienden a mantener la forma original de estas denominaciones, se recomienda emplear, cuando exista, la forma tradicional española.». Citado en RAE y ASALE (2010). «La ortografía de nombres propios: transferencia, traducción e hispanización de topónimos». Ortografía de la lengua española. Madrid: Espasa Calpe. p. 645. ISBN 978-6-070-70653-0. Consultado el 3 de junio de 2017. 
  3. Bundesliga en Español (2020). «F. C. Unión Berlín - Perfil en la web oficial de la Bundesliga en Español». 
  4. Andreu Castell, Gramática de la lengua alemana, Madrid, Idiomas; Hueber Verlag, 1997, pág. 379. ISBN 978-84-8141-015-0
  5. «ANDERS, UNANGEPASST UND INDIVIDUELL» (en alemán). Consultado el 16 de septiembre de 2020. 
  6. «Mitgliederboom: Union Berlin löst Hertha BSC als größten Verein der Hauptstadt ab» (en alemán). 9 de febrero de 2021. Consultado el 16 de marzo de 2021. 


Error en la cita: Existen etiquetas <ref> para un grupo llamado «Nota», pero no se encontró la etiqueta <references group="Nota"/> correspondiente.


From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by razib.in