Yalal ad-Din Muhammad Rumi

Rūmī
Información personal
Nombre en persa جلال‌الدین مُحمَّد بلخی Ver y modificar los datos en Wikidata
Apodo جلال الدين, مولانا y مولوی Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacimiento 30 de septiembre de 1207
Balj - Jorezmitas
Fallecimiento 17 de diciembre de 1273
(66 años)
Konya - Sultanato de Rum
Sepultura Mevlâna Museum y Mausoleo Verde (Bursa) Ver y modificar los datos en Wikidata
Religión Islam y sufismo Ver y modificar los datos en Wikidata
Lengua materna Persa Ver y modificar los datos en Wikidata
Familia
Padre Hûssin Bahaou Dîne Ver y modificar los datos en Wikidata
Cónyuge Gawhar Khatun Ver y modificar los datos en Wikidata
Hijos 4 Ver y modificar los datos en Wikidata
Información profesional
Ocupación Filósofo persa, maestro de la tradición Sufí
Seudónimo خاموش Ver y modificar los datos en Wikidata
Obras notables Masnavi Espiritual Ver y modificar los datos en Wikidata

Yalāl ad-Dīn Muhammad Rūmī (en persa: جلالالدین محمد رومی), también conocido como Yalāl al-Dīn Muḥammad Baljī (جلالالدین محمد بلخى), Mevlânâ/Mawlānā (persa: مولانا, lit. (مولوی, lit. 'nuestro maestro') y Mevlevî/Mawlawī (persa: مولوی, lit. 'mi maestro'), fue un célebre poeta musulmán persa,[1][2][3]erudito islámico, alfaquí hanafí, teólogo maturidí y místico sufí que nació el 30 de septiembre de 1207 en Balj, en la actual Afganistán (entonces parte de la provincia del Gran Jorasán de Persia)[4][5]​ y murió en Konya (entonces parte del Sultanato de Rüm, de la dinastía de los turcos selyúcidas), el 17 de diciembre de 1273, razón por la cual se conmemora cada año el fallecimiento de este ilustre pensador y místico sufí del Islam en dicha ciudad de la Anatolia turca. También es más conocido popularmente como Rumí, que significa «originario de la Anatolia romana» ya que la Anatolia era denominada por los turcos selyúcidas como la «tierra de Rum (los romanos)», en referencia al Imperio romano de oriente más conocido como Imperio bizantino.

La importancia de Rumí trasciende lo puramente nacional y étnico: iranios, tayikos, turcos, griegos capadocios, pastunes, otros musulmanes de Asia central, así como musulmanes del subcontinente indio han apreciado enormemente su legado espiritual a lo largo de los últimos siete siglos.[6]​ Después de su muerte, sus seguidores fundaron la orden sufí Mevleví, mejor conocidos como los «Derviches Giróvagos», ya que realizan una meditación en movimiento llamada «semá» donde hombres (y actualmente, mujeres) giran sobre sí mismos acompañados por flautas y tambores.

A través de los siglos ha tenido una significativa influencia en la literatura persa, urdú y turca. Sus poemas son diariamente leídos en los países de habla persa como Irán, Afganistán y Tayikistán y han sido ampliamente traducidos a varios idiomas alrededor del mundo. Rumi ha sido descrito como «el poeta más popular del mundo»[7]​ y «el poeta más vendido» en los Estados Unidos.[8][9]

Las obras de Rumi están escritas principalmente en persa, pero usó ocasionalmente también el turco,[10]árabe,[11]​ y el griego capadocio[12][13][14]​ en sus versos. Su poema Masnavi (Maznawi), escrito en Konya, es considerado uno de los más grandes poemas de la lengua persa.[15][16]​ Sus obras son ampliamente leídas actualmente en su lengua original a lo largo del Gran Irán y el mundo de habla persa.[17][18]​ Traducciones de sus obras son muy populares, de manera más notable en Turquía, Azerbaiyán, los Estados Unidos y el Sur de Asia.[19]​ Su poesía ha influenciado no solo la literatura persa, sino también las tradiciones literarias de las lenguas turca otomana, chagatai, urdu, bengalí y pastún.[20][21]

  1. «Yalal ad-Din Rumi, Persian poet (1207-73)». 
  2. «Jalal ad-Din : Define, Explore, Discuss». 
  3. «Jalal ad-Din Rumi Facts, information, pictures». 
  4. Lewis, Franklin D. (2008). Rumi: Past and Present, East and West: The life, Teaching and poetry of Jalal Al-Din Rumi. Oneworld Publication. p. 9. «¿Cómo es posible que un niño persa nacido hace casi ochocientos años en Jorasán, la provincia nororiental del gran Irán, en una región que hoy identificamos como de Asia Central, pero que en aquella época se consideraba parte de la gran esfera cultural persa, acabara en Anatolia central, en el límite en retroceso de la esfera cultural bizantina, en lo que hoy es Turquía, a unos 1.500 kilómetros al oeste?» 
  5. Schimmel, Annemarie (7 de abril de 1994). The Mystery of Numbers (en inglés). Oxford University Press. p. 51. «Estos ejemplos están tomados de la obra del místico persa Rumi, no del chino, pero expresan la relación yang-yin [sic] con perfecta lucidez.» 
  6. Seyyed, Hossein Nasr (1987). Islamic art and spirituality (en inglés). Suny Press. p. 115. ISBN 978-0887061752. «Jalal al-Din nació en un importante centro de la cultura persa, Balkh, de padres que hablaban persa, y es el producto de esa cultura persa islámica que entre los siglos VII y XIII dominó la 'totalidad de las tierras orientales del islam y de la que son herederos los persas actuales, así como los turcos, los afganos, los musulmanes de Asia Central y los musulmanes del subcontinente indo-pakistaní. Es precisamente en este mundo donde el sol de su legado espiritual ha brillado más durante los últimos siete siglos. Padre de Jalal al-Din, Muhammad ibn Husayn Jatibi, conocido como Baha al-Din Walad y titulado Sultán al-'ulama', fue un destacado sufí de Balkh vinculado al linaje espiritual de Najm al-Din Kubra.» 
  7. Charles Haviland (30 de septiembre de 2007). «The roar of Rumi—800 years on». BBC News (en inglés). Consultado el 30 de septiembre de 2007. 
  8. Ciabattari, Jane (21 de octubre de 2014). «Why is Rumi the best-selling poet in the US?». BBC News (en inglés). Consultado el 22 de agosto de 2016. 
  9. Tompkins, Ptolemy (29 de octubre de 2002). «Rumi Rules!». Time (en inglés). ISSN 0040-781X. Consultado el 22 de agosto de 2016. 
  10. Schimmel, Annemarie (1993). The Triumphal Sun: A Study of the Works of Jalaloddin Rumi (en inglés). SUNY Press. p. 193. ISBN 978-0791416365. «La lengua materna de Rumi era el persa, pero había aprendido, durante su estancia en Konya, suficiente turco y griego para utilizarlo, de vez en cuando, en sus versos». 
  11. Franklin Lewis: "En cuanto a la cuestión del multilingüismo de Rumi (pp. 315-317), aún podemos decir que hablaba y escribía en persa como lengua materna, escribía y conversaba en árabe como lengua "extranjera" aprendida y podía, al menos, desenvolverse en el mercado en turco y griego (aunque se han hecho algunas afirmaciones muy extravagantes sobre su dominio del griego ático, o que su lengua materna era el turco) (Lewis 2008:xxi). (Franklin Lewis, "Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi," One World Publication Limited, 2008). Franklin también señala que: "Al vivir entre turcos, Rumi también aprendió algo de turco coloquial."(Franklin Lewis, "Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi," One World Publication Limited, 2008, p. 315). Menciona también que Rumi escribió trece versos en griego (Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, One World Publication Limited, 2008, p. 316). Sobre el hijo de Rumi, el sultán Walad, Franklin menciona que: "el sultán Walad admite en otra parte que tiene poco conocimiento del turco" (Sultan Walad): Franklin Lewis, Rumi, "Past and Present, East and West: The Life, Teachings and Poetry of Jalal al-Din Rumi, One World Publication Limited, 2008, p. 239) y que "el sultán Valad no se sentía seguro de su dominio del turco" (Franklin Lewis, Rumi: Past and Present, East and West, Oneworld Publications, 2000, p. 240)
  12. Δέδες, Δ. (1993). «Ποιήματα του Μαυλανά Ρουμή» [Poems by Mowlānā Rūmī]. Τα Ιστορικά 10 (18–19): 3-22. 
  13. Meyer, Gustav (1895). «Die griechischen Verse im Rabâbnâma.». Byzantinische Zeitschrift 4 (3). S2CID 191615267. doi:10.1515/byzs.1895.4.3.401. 
  14. «Greek Verses of Rumi & Sultan Walad». uci.edu. 22 de abril de 2009. Archivado desde el original el 5 de agosto de 2012. 
  15. Gardet, Louis (1977). «Religion and Culture». En Holt, P.M.; Lambton, Ann K.S.; Lewis, Bernard, eds. The Cambridge History of Islam, Part VIII: Islamic Society and Civilization. Cambridge University Press. p. 586. «Basta con mencionar a 'Aziz al-Din Nasafi, Farid al-Din 'Attar y Sa'adi, y sobre todo a Jalal al-Din Rumi, cuyo Maznawi sigue siendo una de las más puras glorias literarias de Persia». 
  16. C.E. Bosworth, "Turkmen Expansion towards the west" en UNESCO History of Humanity, Volumen IV, titulado "From the Seventh to the Sixteenth Century", UNESCO Publishing / Routledge, p. 391: "Si bien la lengua árabe mantuvo su primacía en ámbitos como el derecho, la teología y la ciencia, la cultura de la corte selyúcida y la literatura secular dentro del sultanato se persianizaron en gran medida; esto se observa en la temprana adopción de nombres épicos persas por parte de los gobernantes selyúcidas (Qubād, Kay Jusraw, etc.) y en el uso del persa como lengua literaria (el turcomano debió de ser esencialmente un vehículo para el habla cotidiana en esta época). El proceso de persianización se aceleró en el siglo XIII con la presencia en Konya de dos de los más distinguidos refugiados que huyeron ante los mongoles, Bahā' al-Dīn Walad y su hijo Mawlānā Jalāl al-Dīn Rūmī, cuyo Maznawī, escrito en Konya, constituye una de las glorias de la literatura persa clásica."
  17. «Interview: 'Many Americans Love Rumi...But They Prefer He Not Be Muslim'». RadioFreeEurope/RadioLiberty (en inglés). 9 de agosto de 2010. Consultado el 22 de agosto de 2016. 
  18. «Interview: A mystical journey with Rumi». Asia Times (en inglés). Archivado desde el original el 16 de agosto de 2010. Consultado el 22 de agosto de 2016. 
  19. «Dîvân-i Kebîr Jalāl al-Dīn Rūmī». OMI – Old Manuscripts & Incunabula (en inglés). Consultado el 22 de agosto de 2016. 
  20. Aziz, Rahman (27 de agosto de 2015). «Nazrul: The rebel and the romantic». The Daily Sun (en inglés). Archivado desde el original el 17 de abril de 2017. Consultado el 12 de julio de 2016. 
  21. Khan, Mahmudur Rahman (30 de septiembre de 2018). «A tribute to Jalaluddin Rumi». The Daily Sun (en inglés). 

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Tubidy