Aldizkaria | Senez |
Sortze urtea | 1984 |
Mota | Itzulpengintza |
Saltzen zen lurraldea | Euskal Herria |
Editatzen zen hiria | Donostia |
Hizkuntza | Euskara |
Maiztasuna | Urtebetekaria |
Aleak | 47 (2017an) |
ISSN | 1132-2152 |
Argitaletxea | EIZIE |
Zuzendaria | Karlos del Olmo |
Senez euskarazko itzulpen-aldizkaria da. Urtean behin kaleratzen da, baina ale bereziak edo monografikoak ere plazaratu izan ditu. Argitaratzailea Euskal Itzultzaile, Zuzentzaile eta Interpreteen Elkartea da (EIZIE).[1] Martuteneko Itzultzaile Eskolak 1984. urtean sortu zuen, eta EIZIE sortu zenean elkarte honi pasa zion ardura.[2]
Aldizkariak itzulpen-teoriarekin, pragmatikarekin eta euskal itzulpengintzarekin lotura duten gaiak lantzen ditu, batez ere euskaratik eta euskarara itzultzearen gaineko gogoetei eta esperientziei dagokienez. Ikerketa-gaiak eta profesionalen esperientziak edo kezkak izaten dira artikuluen gaiak.
1984an argitaratu zen lehenengo aleko artikuluen egileak hauek izan ziren: Xabier Mendiguren, Koro Navarro, Iñaki Zubizarreta, Jose Ignazio Berasategi, Imanol Tapia, J. Naberan, Begoña del Teso, Martxel Aizpurua, Jesus M. Zabaleta, Gotzon Egia, Klaudio Harluxet,eta Aintzane Ibarzabal.[3]