Onomastica cinese

I nomi propri (in cinese: 姓名S, xìngmíngP) degli abitanti della Cina e di Taiwan sono costituiti, secondo la tradizionale onomastica cinese, da un cognome (in cinese S, xìngP) e da un nome (in cinese 名字S, míngzìP).

In cinese il cognome precede sempre il nome, nella forma scritta come in quella parlata ed in tutti gli usi; è inoltre prassi comune rivolgersi ad una persona utilizzando il suo nome completo (dunque chiamandola con il cognome e con il nome), anche in contesti informali. A titolo di esempio, dunque, un uomo di nome Wei () ed appartenente alla famiglia Zhang () verrà chiamato "Zhang Wei" (张伟) e non "Wei Zhang", seguendo l'ordine cognome-nome; sia i conoscenti che gli amici si rivolgeranno a lui (di regola) utilizzando il nome completo.

In contesti formali, ci si può rivolgere ad una persona anche utilizzando il solo cognome seguito (e non preceduto) da un titolo onorifico, quale "xiansheng" (先生S, xiānshēngP; analogo all'inglese "Mister" o all'italiano "Signor...") o nüshi (女士S, nǚshìP, analogo all'inglese "Madam" o all'italiano "Signora"), laoshi (老师S, lǎoshīP; letteralmente "insegnante" ed analogo all'italiano "Professor...") ecc. In questi casi, il nome di battesimo si omette ed il titolo viene posto dopo il cognome. Dunque, continuando l'esempio, per rivolgersi a Zhang Wei utilizzando l'appellativo "Signor..." si utilizzerà la formula "Zhang xiansheng" (张先生S, Zhāng xiānshēngP, "Signor Zhang").

Presso i cinesi di etnia Han, i cognomi sono quasi esclusivamente monosillabici ed i nomi possono essere sia monosillabici che bisillabici. Cognomi costituiti da più di una sillaba sono praticamente inesistenti fra i cinesi Han (l'unica eccezione è costituita da una ventina di cognomi composti da due sillabe) e lo stesso si può dire dei nomi di battesimo di tre o più sillabe; pertanto, un tipico nome proprio cinese sarà composto da due o tre sillabe in tutto, una per il cognome e una o (più spesso) due per il nome. Cognomi di due, tre o più sillabe sono però diffusi presso alcune minoranze etniche non-Han.

Nella forma scritta gli antroponimi (come qualunque altra parola in lingua cinese) vengono realizzati tramite caratteri, e la loro pronuncia può essere romanizzata attraverso vari sistemi di trascrizione, il più diffuso dei quali è, oggigiorno, il pinyin.


From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by razib.in