(
GRC)
«οὐχ ὅταν μὲν ἄνευ νοῦ θαρρῇ ἄνθρωπος, βλάπτεται, ὅταν δὲ σὺν νῷ, ὠφελεῖται;»
(
IT)
«Non è forse vero che quando un uomo è audace senza senno ne riceve danno, quando invece è audace con senno ne trae vantaggio?»
La locuzione della lingua inglese be bold (letteralmente "sii audace") nella filosofia wikipediana si può tradurre in:
- Non temere di modificare una pagina.
- Non dilungarti in discussioni: se sai cosa andrebbe scritto in una voce, scrivilo e basta!
- Non temere la conoscenza!
- Sii semplice e lavora sodo.
- Prima di iniziare una discussione, chiediti se sia davvero necessario discutere o se invece sia sufficiente modificare la voce.
- Fornisci la tua revisione e aspetta tranquillamente che gli altri inizino a discutere.