Belle en het Beest (De Schone en het Beest) | ||||
---|---|---|---|---|
Illustratie voor Beauty and the Beast door Walter Crane (1874)
| ||||
Auteur | Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve en Jeanne-Marie Leprince de Beaumont (herbewerking) | |||
Originele titel | La Belle et la Bête | |||
Origineel gebundeld in | La Jeune américaine, et les contes marins | |||
Uitgiftedatum | 1740 | |||
Land | Koninkrijk Frankrijk | |||
Taal | Frans | |||
Genre | volksverhaal / sprookje | |||
|
Belle en het Beest of De Schone en het Beest is een traditioneel volksverhaal. De eerste gepubliceerde versie was een vertolking door Madame Gabrielle-Suzanne Barbot de Villeneuve, met andere sprookjes werd La Belle et la Bête uitgegeven in La Jeune américaine, et les contes marins in 1740.
De bekendste versie was een verkorting van M. Villeneuves werk uit 1756 door Mme Jeanne-Marie Leprince de Beaumont, in Magasin des enfants, ou dialogues entre une sage gouvernante et plusieurs de ses élèves; een Engelse vertaling (Beauty and the Beast) verscheen in 1757.
In 1991 bewerkte Walt Disney Pictures het verhaal tot een tekenfilm met dezelfde naam.[1]
Gelijkaardige verhalen zijn onder andere de Hellenistische romance Cupido en Psyche (zie ook Cupido en Psyche) en Le Mouton (De Ram) door Madame d'Aulnoy.