Gebruiker:Bean 19

Bean 19 Mijn gebruikersnaam Bean 19 en ik heb mijzelf genoemd naar het typetje Mr. Bean van Rowan Atkinson omdat ik af en toe wat onhandig ben; dat laatste is altijd al zo geweest wat komt omdat ik de aandoening Bardet-Biedl heb. Daarnaast ben ik ook nog bijziend, nachtblind en heb ik een kokerzicht. Ondanks dit alles ben ik op negentienjarige leeftijd, waar het getal in mijn gebruikersnaam naar verwijst, vanaf 28 juli 2004 ben ik onder deze naam actief op voornamelijk deze Wikipedia en ik ben van 2011 tot 2017 moderator geweest. Het moderatorschap is beëindigd op deze Wikipedia omdat mensen vonden dat een moderator foutloze artikelen aan moet leveren waarbij ik vind dat een moderator zijn knopjes goed moet gebruiken. Doordat ik artikelen van anderstalige Wikipedia's, voornamelijk van de Duitse en de Engelse, niet correct vertaalde lukte dat niet waardoor ik in 2016 een deal heb gesloten dat ik geen artikelen meer vertaal. Het lukt me redelijk om me aan deze deal te houden al wil ik nog wel eens infoboxen vertalen maar dan zou ik onafhankelijke bronnen bij de voorgaande en de opvolgende staten tot te voegen wat volgens deze deal niet mag. Als andere wikipedianen vragen hebben over mijn vertaalde artikelen wil ik die beantwoorden en de fouten verbeteren wat volgens de deal ook niet mag maar dit doe ik omdat ik anderen wil helpen. Wat ik niet kan laten. . Sinds 21 september 2015 heb ik mijn bacheloropleiding geschiedenis aan de Vrije Universiteit in Amsterdam afgerond. Ik ben heel erg nieuwsgierig en ik houd ervan als er in een artikel blauwe links, oftewel ingevulde verwijzingen staan. Als er rode links staan en ik vind het bijbehorende thema interessant dan heb ik de neiging om dat artikel aan te maken. Als dat artikel in een andere taal wel bestaat zoals in het Duits of Engels, waarvan ik zelf vind dat ik dat goed kan begrijpen, of het Frans, Italiaans of Spaans, wat ik een klein beetje kan lezen, dan wil ik dat artikel vertalen. Ik vind het knap van mezelf dat ik artikelen uit het Pools en Russisch heb vertaald, iets wat me behoorlijk wat moeite heeft gekost. Waar ik ook trots op ben is dat ik het artikel Koninkrijk Pruisen van ruim 33.000 tekens uit het Engels vertaald heb en dit is het grootste dat ik ooit gedaan heb.

Omdat ik zo nieuwsgierig ben, heb ik een brede belangstelling. Deze varieert van geschiedenis, oude volken en culturen, mythologie vooral Griekse en Egyptische, van kunst en cultuur, tot aardrijkskunde, politiek, filosofie, religie en spiritualiteit, sociologie en psychologie, tot fietsen, voetbal en (een beetje) andere sporten. Ik heb niet zo veel interesse voor techniek en dat komt waarschijnlijk door mijn slechte zicht. Door mijn ziekte gaat mijn zicht steeds een beetje achteruit wat het bewerken bemoeilijkt. Sinds 2021 maak ik gebruik van de spraaksoftware NVDA, die de tekst voorleest maar vanaf het moment datInternet Explorer niet meer geupdatet wordt en daarom buiten gebruik is gesteld bij elke link stopt, waardoor ik toch bewerkingen kan doen.

Mijn eerste aangemelde bijdrage stamt uit 30 juli 2004, maar daarvoor ben ik eerst een tijdje niet-aangemeld bezig geweest.


From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by razib.in