Älvdalsmål övdalsk | ||
---|---|---|
Outros nomes: | älvdalska | |
Falado(a) em: | Suécia | |
Região: | Dalarna e Varmlândia | |
Total de falantes: | cerca de 3.000 | |
Família: | Indo-europeia Germânica Setentrional Dalecarliana Älvdalsmål Älvdalsmål | |
Estatuto oficial | ||
Língua oficial de: | nenhum | |
Regulado por: | Råðdjärum, älvdalska språkrådet, semi-oficial | |
Códigos de língua | ||
ISO 639-1: | nenhum
| |
ISO 639-2: | nenhum | |
ISO 639-3: | dlc
|
Dalecarliano ou elfedaliano (em sueco: älvdalsmål ou ålvdalska, localmente chamado övdalsk), é a designação dada a uma série de falares populares existentes na região de Älvdalen, possuindo um caráter nórdico arcaico, e sendo incompreensíveis para um sueco. Dado serem mais diferentes do sueco padrão (rikssvenska) do que o norueguês ou o dinamarquês, os linguistas consideram-no mais uma língua do que um dialeto.[1][2]
Atualmente falam dalecarliano umas 3 000 pessoas, das quais umas 2 400 em 21 aldeias do Município de Älvdalen, no norte de Dalarna.[3][4]
Elfdaliano | Sueco padrão | Português |
---|---|---|
Ig | Jag | Eu |
Wįð | Vi | Nós |
Påik | Pojke | Menino |
Kulla | Flicka | Menina |
Sniųo | Snö | Neve |
Brinde | Älg | Alce |
Puortugal | Portugal | Portugal |
Swerre | Sverige | Suécia |
Ig ietter Anna. | Jag heter Anna. | Eu chamo-me Anna. |
Ig byddjer i Övdalim. | Jag bor i Älvdalen. | Eu moro em Älvdalen. |