Galija

Za ostale upotrebe, v. Galija (razvrstavanje).
"Cela je Galija podeljena na tri dela..." (Cezar, De bello Gallico, I, 1)

Galija (latinski: Gallia, grčki: Γαλατία [Galatía]) je historijski naziv koji su Rimljani i njihovi suvremenici koristili za područja zapadne Evrope koja otprilike odgovaraju današnjoj Francuskoj, Luksemburgu i Belgiji, ali se ponekad pod time podrazumijeva i dolina Poa, zapadna Švicarska te dijelovi Nizozemske i Njemačke zapadno od Rajne. Njeni stanovnici su se nazivali Gali (francuski: Gaulois), iako je taj izraz u širem smislu označavao sve drevne govornike galskog jezika (drevne varijante keltskog). Ovaj je jezik bio širopko rasprotranjen u Evropi, ali u samoj Galiji su se govorili posebni jezici (uključujući barem akvitanski jezik i mogući belgijski jezik[1]). Latinsko ime za Galiju, koje se, pak u suvremenom grčkom koristi kao riječ za Francusku, je Gallia.

Gali su pod Brenom oko 390. pne. porazili Rimljane. Nešto kasnije, godine 281. pne. je egejski svijet, pogođen velikom migracijom Istočnih Gala koji su se pojavili u Trakiji, sjeverno od Grčke. Još jedan galski poglavica, također po imenu Bren, je tada tek u posljednji trenutak - preplašen munjama i grmljavinom - spriječen da oskrnavi svetište u Delfima.[2] Istovremeno se velika migracijska horda Kelta, oko 10.000 ratnika, zajedno sa ženama, djecom i robovima, kretala kroz Trakiju. Tri galska plemena su tada iz Trakije na poziv Nikomeda I, kralja Bitinije, prešla u Malu Aziju kako bi mu pomogla u dinastijskim sukobima. Na kraju su se naselili u Frigiji i Kapadokiji u centralnoj Anadaoliji, oblasti koja će po njima dobiti ime Galatija.

  1. Cezar je napisao: "Sva Galija je podijeljena u tri dijela, jedan u kome žive Belgi, drugi u kome žive Akvitanci, i treći u kome žive oni koji se zovu Keltima i, u našem jeziku, Galima. Sva tri se međusobno razlikuju u jeziku, običajima i zakonima." Gallia est omnis divisa in partes tres, quarum unam incolunt Belgae, aliam Aquitani, tertiam qui ipsorum lingua Celtae, nostra Galli appellantur. Hi omnes lingua, institutis, legibus inter se differunt. Gallos ab Aquitanis Garumna flumen. (Julius Caesar, De bello Gallico, T. Rice Holmes, Ed., 1.1
    CAESARIS COMMENTARIORVM DE BELLO GALLICO (in Latin)[mrtav link]
  2. Pausanias, Description of Greece, Phocis

From Wikipedia, the free encyclopedia · View on Wikipedia

Developed by Tubidy