På svenska säger man parmesan. Borde väl flyttas till det ordet, eller kanske ännu hellre parmesanost. --Hjordmån (diskussion) 25 december 2019 kl. 19.07 (CET)[svara]
- Mnja, kanske. ”Parmesan” eller ”parmesanost” finns i svenska ordlistor, så det är väl ett stöd för att flytta. Men framförallt är det viktigt att den här artikeln reder ut hur de olika beteckningarna hänger ihop. Gärna mycket kortfattat i inledningen, också. /NH 25 december 2019 kl. 19.14 (CET)[svara]
- Utgick från att det är samma då parmesan och parmesanost omdirigerar hit. Ser nu längst ner i artikeln att så inte är fallet. Bäst vore nog att bryta ut det till en egen artikel. --Hjordmån (diskussion) 25 december 2019 kl. 22.00 (CET)[svara]